一句話重點
哥大 Creider 博士把「參與」拆成兩件事:參與(participation)是與「人」連結, 投入(engagement)是與「想法/教材」連結。更關鍵的提醒是—— 一個學生回答,不等於全班參與。她的小組角色與句型鷹架, 讓 EMI 課堂能做到「all the students, all the time」(全班、隨時都在參與)。
工作坊上談了什麼
她先區分兩個常被混用的概念:
- 參與 = 與他人連結(跟同學、跟老師互動)。
- 投入 = 與想法/教材連結(真的在思考內容)。
對所有人,學習是「做中學」;對語言學習者,更是「用語言去做(doing language)」。 也就是說,EMI 課堂要刻意創造「讓每個學生都用語言做事」的機會。
老師的「話」可以促進參與
- 跳出「對/錯」的稱讚:少說空泛的「Good!」(把某個答案捧上神壇), 改用 Notice(注意到學生說了什麼)→ Connect(連到主題)→ Respond(回應)。
- 檢視自己的提問:問題是不是都變成「考試」?誰有機會回答? 讓提問是邀請思考,而非測驗對錯。
- 目標是讓學生「投入學習」而不是「擔心答對」。
用「結構」讓全班同時參與
Creider 強調:「一個不等於多個」(one does not equal many)。 點一個學生回答,其他人就放空了。解法是同時性(simultaneous)的結構:
- 配對(pairs):最易實施、大班也行、不花太多時間。
- 結構(structures):round robin(輪流發言)、two-part interview(兩段式訪談)、 four corners(四角)、two lines(兩排對話)——學起來較久,但任何內容都能用。
- 角色(roles):leader(開場、維持進度)、participation monitor(注意誰沒講話、邀請發言)、 note-taker/reporter(記錄、回報)、question asker/deepener、time-keeper。
Creider 反覆追問:分組之後,「What's the language?(這個活動的語言是什麼?)」 光把學生分組不會自動產生語言練習。要給明確的句型、角色用語 (例如 participation monitor 說「What do you think? I'd love to hear from…」), 互動才會變成真正的語言練習。
清楚、框架、聚焦
她最後強調三個讓互動成功的條件:
- 清楚(Clarity)/框架(Framing):給學生「抓得住的東西」—— 明講「我們等一下要做什麼」(這跟學習目標不同,是活動的具體說明)。
- 聚焦(Focusing):在擁擠的教室與擁擠的語言環境中, 明確告訴學生「把注意力放在哪裡」——用詞彙、手勢、時間提示來引導。
怎麼用在 EMI 課堂
把「點一個人」換成「配對同時講」
想聽學生想法時,先讓全班兩兩討論一分鐘,再請幾組分享。 一個小改變,參與率從一人變成全班。
給小組明確的「角色 + 用語」
分組時指派 leader、participation monitor、note-taker 等角色, 並附上每個角色該說的句型。角色讓人人有事做,句型讓人人有話說。
提供句子起頭(sentence starters)
每個討論活動都給幾個句型範例,降低「不知道怎麼用英語開口」的門檻。 這是 EMI 互動能否發生的隱形關鍵。
用 Notice–Connect–Respond 回應學生
學生發言後,先複述你注意到的重點、連到主題、再回應, 取代一句空泛的「很好」。讓學生覺得「被聽見」而非「被評分」。
每個活動都明講「焦點在哪」
活動開始前用一句話框住:「接下來三分鐘,請只聚焦在 X」。 在語言負荷已經很重的 EMI 課堂,幫學生省下「猜要做什麼」的力氣。
搭配 Uedu 工具
Creider 的「all the students, all the time」在傳統課堂受限於老師只有一張嘴; 但在 Uedu,每個學生都能同時和 AI 助教互動、用英語表達想法。 可在課堂用它做「全班同時回應」的暖身,再進到小組討論。
請 AI 助教為每個小組任務生成「角色用語」與句子起頭, 直接回答 Creider 那句「What's the language?」——讓每次分組都附帶現成的語言鷹架。
結語
讓 EMI 課堂活起來的關鍵,不是「點更多人回答」,而是用結構、角色與句型 讓全班同時「用語言做事」——並且每次分組都記得問一句:「這個活動的語言是什麼?」