一句話重點
在 EMI 課堂幫學生理解內容,靠的不只是「換哪種語言」。手勢、圖像、語調、實作示範、板書排版—— 這些非語言的符號資源都是教學工具。把它們和語言一起編排, 才能真正幫學生跨越語言障礙、建構學科意義。學者把這種更全面的做法稱為 「跨符號實踐」(trans-semiotising)。
研究發現了什麼
上一篇談的「跨語言實踐」(translanguaging)聚焦在語言資源的整合運用。但近年研究指出, 真實課堂中的意義建構,從來不是純語言的活動。He(2024)觀察 EMI 科學課堂發現, 優秀的教師會「策略性地整合並編排所有多語、多模態與多符號資源」來促進理解—— 語言只是其中一條管道。
正因如此,2025 年一份探討 EMI 商管課程的研究主張:EMI 裡的跨語言實踐 應該被重新定義為「跨符號實踐」(trans-semiotising), 把語言符號視為更大符號庫的一部分,這個符號庫還包含手勢、視覺、語調,乃至全身的意義表達。 這承襲了 Lin(2015/2019)的理論框架。
對教師的核心啟示很直接:當你覺得「這個概念用英語講學生聽不懂」時,下一步不一定是翻成中文,而是「換一種符號」——畫出來、演出來、用對比圖呈現出來。
多模態不是「上課要放投影片」這麼表面。它的精神是:同一個學科概念, 用多種感官管道同時呈現(聽覺的話語 + 視覺的圖解 + 動作的示範), 讓語言能力還在發展中的學生,能從其中任一條管道「接住」意義。
教師可以怎麼做
以下做法適用於多數學科,目的是讓你的 EMI 課堂從「單靠講述」轉向「多符號編排」:
關鍵概念一律「雙管道」呈現
講述抽象概念的同時,搭配一張圖、一個流程圖或一個對比表。 不要等學生舉手說聽不懂,而是預設「每個難點都需要視覺支撐」。
用手勢與身體標記結構
說「一方面…另一方面…」時用左右手、說流程時用手往前推進。 這些手勢替語言能力有限的學生標出了論述的邏輯骨架,幾乎零成本。
把抽象過程「演出來」
能示範就不要只描述:化學反應、演算法步驟、市場供需變化, 用實作、動畫或角色扮演讓過程「動起來」,比一段精準的英語定義更好懂。
善用板書/投影片的空間排版
位置、顏色、箭頭、框線本身就是符號。把對立概念並排、用顏色區分層次、 用箭頭連結因果——版面就是一張無需翻譯的概念地圖。
請學生也用多模態回應
允許學生用畫圖、流程圖、實作而非只用英語口說來展示理解。 這降低了產出門檻,也讓你更準確地看出他們「卡在語言」還是「卡在概念」。
搭配 Uedu 工具
遇到難以口述的概念,讓 AI 助教即時生成概念圖解、示意圖或對比視覺, 當場補上視覺管道。學生課後也能自己請助教「把這個概念畫成圖」來複習。
EMI 學生常需要「重看一遍」才能跟上。用螢幕錄製保留你「邊講邊畫、邊示範」的完整多模態歷程, 搭配課程 Podcast 的語音管道,讓學生課後能用最適合自己的感官管道反覆吸收。
本週挑一個學生最常「聽不懂」的概念,請學生在 ClassroomGPT 上用 AI 生成一張解釋它的圖, 再用一兩句英語說明圖中關係。比較不同學生畫出來的圖,往往比任何測驗更能看出理解的落差。
教師常見疑慮
「準備這麼多視覺與示範,會不會太花時間?」
不必每個環節都做。研究的重點是把多模態資源用在「真正的理解瓶頸」上——
通常一門課就那幾個關鍵難點。先找出學生年年卡關的概念,集中火力為它們建立圖解或示範,
投資報酬率最高。許多手勢、板書排版的技巧更是零準備成本,當下就能用。